Normy práca vo výškach

VŠEOBECNÉ NORMY

EN363: Zariadenia na ochranu pri práci vo výškach

Súbor zariadení osobných ochranných prostriedkov pri práci vo výškach, ktoré sú navzájom prepojené a ich funkciou je zachytiť pád. Súčasťou takého súboru musí byť minimálne postroj a zachytávač pádu.

EN364: Metódy testovania

Popisuje rôzne metódy testovania pre osobné ochranné prostriedky pri práci vo výškach ako aj zariadenia na testovanie.

EN365: Všeobecné požiadavky na označovanie a návody na použitie

Popis značenia, ktoré musia obsahovať OOPP určené pre prácu vo výškach a informácii, ktoré musia byť uvedené v návode na použitie. V pokynoch týkajúcich sa pravidelných testov sa musia okrem iného nachádzať aj nasledujúce informácie:

  • odporúčanie týkajúce sa frekvencie vykonávania pravidelných skúšok berúc do úvahy faktory, ako napríklad legislatíva, typ pomôcky, frekvencia používania a podmienky prostredia; v tomto odporúčaní musí byť zahrnutá klauzula, ktorá spresňuje, že pravidelný test sa musí vykonávať minimálne raz za dvanásť mesiacov
  • upozornenie, v ktorom je zdôraznené, že pravidelné testy smie vykonávať iba autorizovaná osoba a že sa musia dôsledne dodržiavať spôsoby vykonávania pravidelných testov stanovené výrobcom

Vizuálna kontrola:

Postroje, opasky, bezpečnostné laná, laná, tlmiče pádov, nerozoberateľne navijaky, karabíny, komponenty, pomôcky na dočasné ukotvenie.

Mechanická kontrola:

Rozoberateľné navijáky, záchranné zariadenia.

Špecifické normy

EN361: Postroje

Postroje pre použitie pri práci vo výškach. Postroje sú vyrábané z popruhov, spôn a iných elementov. Zvyčajne bývajú nastaviteľné a ich funkciou je zachytiť osobu počas pádu a po ňom.

EN353-1: Pohyblivé zachytávače pádu na pevnej koľajnici alebo lane

Systém zložený z pohyblivého zachytávača pádu s funkciou automatického zablokovania na pevnom kotviacom vedení (koľajnice, lano...). Súčasťou výrobku môže byť aj absorbovač energie.

EN353-2: Pohyblivé zachytávače pádu na flexibilnom lane

Systém sa skladá z pohyblivého zachytávača pádu s funkciou automatického zablokovania, flexibilného lana (oceľové lano, syntetické lano). Súčasťou zariadenia môže byť absorbér energie.

EN355: Tlmiče pádu

Zariadenie, ktoré bezpečne tlmí pád z výšky pomocou redukcie nárazu.
Upozornenie: Ak je k lanu pridaný aj absorbér energie, celková dĺžka výrobku nesmie byť väčšia ako 2 m.

EN360: Samonavíjací zachytávač pádu

Samozatvárací zachytávač pádu. Súčasťou zariadenia môže byť absorbér energie.

EN362: Spojovacie elementy

Spojovacie zariadenie môže byť karabínka alebo hák.
Trieda A: kotviaca karabínka s automatickou poistkou, ktorá sa používa ako komponent a je určená na priame pripojenie k špecifickému typu ukotvenia.
Trieda B: základná karabínka s automatickou poistkou, ktorá sa používa ako komponent.
Trieda M: viacúčelová, základná alebo rýchlo upínacia karabínka, ktorá sa používa ako komponent a ktorá sa môže namáhať v závislosti od svojej veľkej alebo malej osi.
Trieda Q: rýchlo upínacia karabínka, ktorá sa používa pri dlhodobých alebo permanentných aplikáciách, upínacia spona so skrutkou. Po úplnom zaskrutkovaní sa táto časť stáva nosnou časťou karabínky.
Trieda T: bezpečnostný hák, s automatickou poistkou, ktorá slúži ako komponent podsystému, aby ju bolo možné upevniť tak, aby bola namáhaná vo vopred určenom smere.

EN354: Lano

Spojovacie elementy lana môžu byť syntetické, oceľové, pásové alebo reťazové.
Upozornenie: Lana bez absorbéru energie nesmú byť používane ako zariadenie na zachytávanie pádu.

EN358: Systém na udržiavanie pracovnej pozície

Zariadenie na udržiavanie pracovnej pozície, ktoré pozostáva z pracovného opasku a lana. Obidva komponenty sú spojené a tvoria kompletný systém.

EN813: Sedačka so stehennými popruhmi

EN1891: Laná s oplášteným jadrom s nízkym koeficientom elongácie (statické laná)

EN12841: Sedačka so stehennými popruhmi

Lano na pracovné polohovanie existujú rôzne typy pomôcok:
Typ A: pomôcka na nastavenie bezpečnostného lana, ktorá užívateľovi pomáha pri zmene polohy a/alebo umožňuje nastaviť dĺžku bezpečnostného lana a ktorá sa automaticky zablokuje na bezpečnostnom lane pod vplyvom statickej alebo dynamickej záťaže.
Typ B: zľaňovacia pomôcka pre bezpečnostne lano, pomôcka na nastavenie lana s manuálnou aktiváciou ktorá , keď je upevnená na zabezpečovacom lane, sa zablokuje pod vplyvom záťaže v jednom smere a voľne sa pohybuje v druhom smere. Pomôcka typu B sa musí používať spolu s pomôckou typu A pripojenou na inom záchytnom lane.
Typ C: zľaňovač pre pracovné lano, pomôcka na nastavenie lana s brzdou a s manuálnou aktiváciou, ktorá užívateľovi umožňuje spustiť sa dole a zastaviť sa kdekoľvek uvoľnením ktoréhokoľvek záchytného lana. Pomôcka typu C sa musí používať spolu s pomôckou typu A pripojenou na inom záchytnom lane.

EN1496: Záchranné systémy

Evakuačné a záchranné zariadenia. Existujú rôzne typy pomôcok:
Trieda A: komponent alebo podsystém záchranného systému, ktorý umožňuje zdvíhať osobu za pomoci záchranára alebo samotnej osoby z najnižšieho miesta na najvyššie miesto.
Trieda B: pomôcka podobná ako pomôcka Trieda A, ale je vybavená doplnkovou funkciou na spúšťanie s manuálnym ovládaním určená na spúšťanie jednej osoby na obmedzenú vzdialenosť 2 m.

EN567: Horolezecké vybavenie

Bezpečnostné požiadavky a skúšobné metódy pre blokadery.

EN12275: Výbava na alpinizmus a lezenie

Bezpečnostne požiadavky a testovacie metódy pre konektory.
Typ B: základná karabínka s automatickou poistkou a dostatočnou odolnosťou, ktorá sa môže používať kdekoľvek v záchytnom systéme.
Typ H: karabínka HMS s automatickou poistkou, najčastejšie v tvare hrušky, ktorá sa používa na prepojenie alpinistu s kotviacim systémom Via Ferrata.
Typ K: karabínka Via Ferrata s automatickou poistkou, ktorá sa používa predovšetkým pre dynamický záchytný systém, typu HMS.
Typ D: smerová karabínka alebo kombinácia jednej alebo viacerých karabínok s automatickou poistkou a popruhy, ktoré slúžia na to, aby záťaž pôsobila vopred definovaným smerom.
Typ A: špeciálna kotviaca karabínka s automatickou poistkou, ktorá sa používa iba na priame prepojenie so špeciálnym typom kotvenia.
Typ Q (Quicklink): karabínka s upínacou sponou so skrutkou. Po úplnom zaskrutkovaní sa táto časť stáva nosnou časťou karabínky.

EN12278: Výbava na horolezectvo a horolezecké vybavenie

Bezpečnostne požiadavky a testovacie metódy pre remenice.

EN341: OOPP proti pádu z výšky

Zľaňovacie zariadenia, zatriedené podľa nasledujúcich údajov:
Trieda A: zlaňovacie energie W až 7,5 x 106 J
Trieda B: zlaňovacie energie W až 1,5 x 106 J
Trieda C: zlaňovacie energie W až 0,5 x 106 J
Trieda D: pre jedno zlaňovanie. Zlaňovacia energia závisí od maximálnej výšky zlaňovania a maximálnej nominálnej záťaže.

EN795 2012: Kotviace zariadenia

Prvok, ku ktorému je možné upevniť osobnú ochrannú pomôcku. (Norma sa pripravuje).
TYP A - NIE JE TO OOPP: Kotevné zariadenie s jedným alebo viacerými fixnými kotevnými bodmi, ktoré si vyžadujú kotvenie o konštrukciu.
TYP B: Kotevné zariadenie s jedným alebo viacerými fixnými kotevnými bodmi, ktoré nevyžadujú kotvenie o konštrukciu.
TYP C - NIE JE TO OOPP: Kotevné zariadenie používajúce flexibilný istiaci podstavec s maximálnym vybočením 15°.
TYP C - NIE JE TO OOPP: Kotevné zariadenie používajúce pevný istiaci podstavec s maximálnym vybočením 15°.
TYP E: Kotevné zariadenie používajúce pevný istiaci podstavec s maximálnym vybočením 15°.

CEN/TS 16415

Nie je normou, ale odporúčaním na testovanie kotviacich systémov používaných pre 2 alebo viac osob. Táto technická špecifikácia bola schválená CEN (Európsky normalizačný výbor) 30.júla 2012 na provizórnu aplikáciu a umožňuje používať jeden kotviaci bod pre viac osôb naraz.

Iné normy

EN1498: Záchranné popruhy Smernica 2006/42/CE pre strojné zariadenia alebo výbavu s pohyblivou funkciou

EN13463-1: Neelektrické zariadenia určené do výbušného prostredia, požiadavky a základné metódy (analýza rizík)

EN13463-5: Neelektrické zariadenia určené do výbušného prostredia

Ochrana bezpečnou konštrukciou „c“ sa týka základných mechanických zariadení. Tesnenia, ložiská, ozubené kolesá, remene, spojkové reťaze, brzdy, spojky, dopravníkové pasy. Definuje požiadavky, ktoré je potrebne dodržiavať a ktoré vyplývajú z návrhu pokynov na údržbu. Definuje požiadavky a skúšky, ktoré je potrebne vykonať v závislosti od typu komponentu.

Smernica 93/42/EHS nariadenie EU 2017/745 pre medicínske zariadenia alebo príslušenstvo EN60529:1991 +A1:2000 + A2:2013

Ochranný index (IP) označuje ochrannú úroveň, ktorú ponúka materiál proti prieniku pevných a tekutých látok. Formát indexu je IPxx, kde 1 číslica označuje ochranu proti prachu a 2 číslica ochranu proti prieniku vody.